Master LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES ET REGIONALES

  • Langues
Master LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES ET REGIONALES

Résumé

Une formation qui conduit à l’enseignement universitaire et/ou à la recherche et qui permet aux spécialistes des langues et civilisations étrangères de mettre à profit leur compétences linguistiques et culturelles en traduction-adaptation. En savoir plus

Objectifs

Formation initiale / Formation continue / Accessible en reprise d'études /
Master
2 ans
EUR Arts et Humanités
Campus Carlone / Nice
Français

Détails

Présentation

Le master Langues Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales (LLCER) comprend 4 parcours : - Etudes Hispaniques et Hispano-américaines (EHH) : formation en langue, littérature et culture espagnoles. - Etudes du Monde Anglophone (EMA) comprenant 2 sous-parcours ; Recherche et Agrégation d'anglais, Formation en Civilisation, Linguistique, Littérature, Traductologie. - Langue et Culture Italiennes (LCI) : formation en Langue, Littérature et Culture italiennes ; préparation à l'Agrégation d'italien. - Tradaptation : Sous-titrage et Doublage des productions cinématographiques et audio-visuelles (TSD) formation alternative aux carrières de l'enseignement et de la recherche, préparant au métier de traducteur-adaptateur de productions audiovisuelles (master 2 uniquement).

Le Master LLCER a pour objectif de parfaire les compétences des étudiants en matière de langue, littérature et civilisation étrangères, afin qu'ils puissent : maîtriser la technique de la traduction de textes, développer leurs capacités d’analyse et de synthèse, s’initier à la méthodologie de la recherche, rédiger un mémoire de recherche et, le cas échéant, maîtriser la méthodologie des épreuves écrites et orales du concours de l’Agrégation.

La formation comporte deux années d’études (Master1 et Master2). En Master1, la formation comporte des mutualisations entre les parcours EMA, EHH, LCI et TSD. Ce dernier partage l’essentiel de ses enseignements de M1 avec l’un des autres parcours, en fonction de la spécialisation disciplinaire des étudiants. Le parcours TSD introduit dès le semestre 1 des enseignements visant à sensibiliser les apprenants aux problématiques spécifiques de la traduction-adaptation et à améliorer leur familiarité avec le langage cinématographique par des outils théoriques et des exercices appliqués. Le parcours EMA est structuré en Y. Il comporte un tronc commun en M1 et se scinde en 2 sous-parcours au niveau du M2 : Recherche et Agrégation. Formation en Civilisation, Linguistique, Littérature, Traduction, Traductologie. Le parcours LCI offre aussi une préparation à l'Agrégation.

98 Bd Edouard Herriot
06204 Nice - Cedex 3

Parcours EHH, Études hispaniques et hispanoaméricaines
Jean-Paul Aubert
@ : Jean-Paul.AUBERT@univ-cotedazur.fr

Parcours TSD, Traduction, Sous-titrage, Doublage
Stefano Leoncini
@ : Stefano.LEONCINI@univ-cotedazur.fr

Parcours EMA, Étude du Monde anglophone
Didier Revest
@ : Didier.REVEST@univ-cotedazur.fr

Parcours LCI, Langue et Culture italiennes
Antonello Perli
@ : Antonello.PERLI@univ-cotedazur.fr
 

Admission

Pré-requis

1er cycle (bac+3)

Parcours

Et après ?

Année post-bac de sortie

2eme cycle (bac+4 & bac+5)

Niveau de sortie

2eme cycle (bac+4 & bac+5)