Master LANGUES, LITTERATURES ET CIVILISATIONS ETRANGERES ET REGIONALES
- Langues
Call to actions
Résumé
Une formation qui conduit à l’enseignement universitaire et/ou à la recherche et qui permet aux spécialistes des langues et civilisations étrangères de mettre à profit leur compétences linguistiques et culturelles en traduction-adaptation. En savoir plusObjectifs
Formation initiale
/
Formation continue
/
Accessible en reprise d'études
/
Master
2 ans
EUR Arts et Humanités
Campus Carlone / Nice
Français
Détails
Accéder aux sections de la fiche
Présentation
Le master Langues Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales (LLCER) comprend 4 parcours : - Etudes Hispaniques et Hispano-américaines (EHH) : formation en langue, littérature et culture espagnoles. - Etudes du Monde Anglophone (EMA) comprenant 2 sous-parcours ; Recherche et Agrégation d'anglais, Formation en Civilisation, Linguistique, Littérature, Traductologie. - Langue et Culture Italiennes (LCI) : formation en Langue, Littérature et Culture italiennes ; préparation à l'Agrégation d'italien. - Tradaptation : Sous-titrage et Doublage des productions cinématographiques et audio-visuelles (TSD) formation alternative aux carrières de l'enseignement et de la recherche, préparant au métier de traducteur-adaptateur de productions audiovisuelles (master 2 uniquement).
Enjeux
Le Master LLCER a pour objectif de parfaire les compétences des étudiants en matière de langue, littérature et civilisation étrangères, afin qu'ils puissent : maîtriser la technique de la traduction de textes, développer leurs capacités d’analyse et de synthèse, s’initier à la méthodologie de la recherche, rédiger un mémoire de recherche et, le cas échéant, maîtriser la méthodologie des épreuves écrites et orales du concours de l’Agrégation.
Spécificités
La formation comporte deux années d’études (Master1 et Master2). En Master1, la formation comporte des mutualisations entre les parcours EMA, EHH, LCI et TSD. Ce dernier partage l’essentiel de ses enseignements de M1 avec l’un des autres parcours, en fonction de la spécialisation disciplinaire des étudiants. Le parcours TSD introduit dès le semestre 1 des enseignements visant à sensibiliser les apprenants aux problématiques spécifiques de la traduction-adaptation et à améliorer leur familiarité avec le langage cinématographique par des outils théoriques et des exercices appliqués. Le parcours EMA est structuré en Y. Il comporte un tronc commun en M1 et se scinde en 2 sous-parcours au niveau du M2 : Recherche et Agrégation. Formation en Civilisation, Linguistique, Littérature, Traduction, Traductologie. Le parcours LCI offre aussi une préparation à l'Agrégation.
Lieux
98 Bd Edouard Herriot
06204 Nice - Cedex 3
06204 Nice - Cedex 3
Responsable(s) de la formation
Parcours EHH, Études hispaniques et hispanoaméricaines
Jean-Paul Aubert
@ : Jean-Paul.AUBERT@univ-cotedazur.fr
Parcours TSD, Traduction, Sous-titrage, Doublage
Stefano Leoncini
@ : Stefano.LEONCINI@univ-cotedazur.fr
Parcours EMA, Étude du Monde anglophone
Didier Revest
@ : Didier.REVEST@univ-cotedazur.fr
Parcours LCI, Langue et Culture italiennes
Antonello Perli
@ : Antonello.PERLI@univ-cotedazur.fr
Jean-Paul Aubert
@ : Jean-Paul.AUBERT@univ-cotedazur.fr
Parcours TSD, Traduction, Sous-titrage, Doublage
Stefano Leoncini
@ : Stefano.LEONCINI@univ-cotedazur.fr
Parcours EMA, Étude du Monde anglophone
Didier Revest
@ : Didier.REVEST@univ-cotedazur.fr
Parcours LCI, Langue et Culture italiennes
Antonello Perli
@ : Antonello.PERLI@univ-cotedazur.fr
Admission
Pré-requis
Niveau(x) de recrutement
1er cycle (bac+3)
Parcours
Et après ?
Niveau de sortie
Année post-bac de sortie
2eme cycle (bac+4 & bac+5)Niveau de sortie
2eme cycle (bac+4 & bac+5)Débouchés professionnels
Publié le 30 mars 2020
–
Mise à jour le 9 janvier 2024